Translation of "poco professionale" in English


How to use "poco professionale" in sentences:

E quando lo farai, quando il tuo fascino... e le cose meravigliose che puoi fare non ci saranno piú, io me ne resterò qui... con uno strappo estremamente umano e poco professionale nel cuore.
When you finally do, when all your charm and all the wonderful things that you could be are gone forever I'll just be left here with an intensely human, unprofessional rip in my heart.
Non voglio sembrare poco professionale ma, Gnam!
I don't mean to sound unprofessional, but Yum!
Sono stato poco accorto e poco professionale.
It was ill-advised and not terribly professional.
Non credo di sembrare poco professionale.
I don't think I look unprofessional.
Sarebbe poco professionale da parte mia darti questa informazione.
It would be unprofessional of me to give that information to you.
Ok, questo e' un esempio di comportamento davvero poco professionale.
Okay, that is an example of completely unprofessional behavior.
Tra le altre cose ad esempio quanto sei poco professionale, immorale, e uno stronzo arrogante.
Among other things like what an unprofessional, unethical, arrogant ass you are.
Perche' se sei poco professionale in un campo, c'e' una ragione.
Because if you're unprofessional in one area, it only makes sense.
Senti, io... ti chiedo scusa per essere stato poco professionale.
Listen, I... I apologize... For being unprofessional.
Non le sembra poco professionale non seguire affatto questa procedura?
Doesn't it seem unprofessional to so not do it that way?
Ho un problema, pero', riguardo alla condotta poco professionale dei personali di carriera di questa compagnia.
I do however have an issue with unprofessional conduct of senior enlisted personnel in this company.
Un po' poco professionale farla andare spesso al bagno...
Little sloppy letting her have bathroom breaks.
Beh, non posso fare nulla di poco professionale, ma qualche volta lascio la cartella incustodita quando vado a prendere da bere.
Well, i could never do anything unprofessional. But sometimes i do leave a file Unattended when i go to get a drink.
Non ho mai visto un comportamento così poco professionale.
I have never seen such an unprofessional behaviour
So che è banale e poco professionale, ma...
I know it's unprofessional and cliché, but...
Sarebbe un comportamento poco professionale avvicinare un paziente, o riconoscere in qualche modo il nostro rapporto al di fuori di questa stanza, finche' il paziente non da' il suo consenso.
It would be unethical to approach a patient or acknowledge in any way our relationship outside this room until that patient gives consent.
Puoi far diventare degli animali dipendenti da sostanze nocive, puoi dissezionarne il loro cervello ma... lancia loro indietro le loro feci e tutto d'un tratto diventi "poco professionale".
You can get animals addicted to a harmful substance, you can dissect their brains, but you throw their own feces back at them and suddenly you're "unprofessional."
Ti avevo detto che era rischioso e poco professionale.
I told you it was risky and unprofessional.
Prima che accadesse tutto ciò, ero un'addetta stampa di basso livello che aveva una relazione disdicevole e poco professionale con il proprio capo.
Before all this happened, I was a cut-rate political flack in an embarrassingly unprofessional relationship with my boss.
Insomma, è stato poco professionale da parte sua.
I mean, it was rather unprofessional on her part.
Hai messo a rischio la mia vita e quella della signorina Givins. Sei poco professionale.
To put Ms. Givins and I at risk, it's unprofessional.
Ad un certo punto la mia curiosita' scientifica e' diventata... poco professionale.
Somewhere along the line my scientific curiosity became... unprofessional.
Ma quanto puo' essere poco professionale certa gente?
Can you believe how unprofessional some people are?
Mi hai fatta apparire poco professionale.
You made me look very unprofessional.
Mi scusi ancora, signor Mitchell, sono stata... poco professionale.
I'm sorry again, Mister Mitchell. This is so unprofessional.
Questo è molto poco professionale da parte tua, Tej.
You know what, you're being real unprofessional right now, Tej.
Alla luce di questa informazione imbarazzante e poco professionale, mi vedo costretto a dare...
In light of this embarrassing and unprofessional information, I am forced to declare...
Quello che sta succedendo è che sei molto poco professionale non sbloccando le porte per tutta questa gente che è qui per prendere lezioni di ginnastica.
What's going on is you're being very unprofessional by not unlocking the doors for all these nice people who are here for gymnastics lessons.
Ed e' inappropriato, sbagliato e molto poco professionale.
Which is inappropriate. Wrong. Completely unethical.
E' poco professionale, lo so... e' per questo che non mi sono spinto troppo.
It's unprofessional, I know. That's why I haven't been too forward.
Immagino che questo farebbe apparire la dottoressa Wendy Rhoades molto poco professionale!
I would imagine this would make Dr. Wendy Rhoades look very unprofessional.
Andri, siamo onesti... so che non ti sono mai piaciuto, ma questo... questo è un comportamento poco professionale.
Andri, let's be honest I know that you've never liked me, but this this is as unprofessional as it gets
Scusate per l'atteggiamento poco professionale di questa mattina.
I'd like to apologize for my unprofessional attitude this morning.
Ma è poco professionale, che c'è in agenda?
But that's unprofessional. What's on the docket?
E' cosi' poco professionale... ma il segreto rende il sesso piu' arrapante del 38 percento.
It's so unprofessional. But the sneaking does make the sex 38 percent hotter.
Hai idea di quanto sia poco professionale?
You have any idea how unprofessional that is?
Beh, e' proprio... e' proprio poco professionale, non crede?
Well, that's kind of unprofessional, don't you think?
Anche se intendevo ogni parola che ho detto, capisco quanto sia stato poco professionale.
"While I meant every word I said, I realize how unprofessional I was.
E' una cosa volgare, e per non dire poco professionale.
He's being gross. - Not to mention unprofessional.
Come vi siete comportati con la vostra organizzatrice di matrimoni e' stato poco professionale e inaccettabile.
The behavior you two displayed with your wedding planner... - Come on woman. - Was unprofessional and unacceptable.
E' la cosa piu' irresponsabile e poco professionale che abbia mai sentito in vita mia!
That is the most irresponsible, unprofessional thing I've ever heard of in my entire life!
Era poco professionale e male organizzato.
It was unprofessional. It was poorly organized.
2.4186758995056s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?